Franske ord for lærer

Innholdsfortegnelse:

Franske ord for lærer
Franske ord for lærer
Anonim
Lærer & Student
Lærer & Student

Mens mange språk utgjør en forskjell mellom 'lærer' og 'professor', er det enda flere franske ord for lærer enn det er engelske. Det vanligste ordet for lærer på fransk er professeur, som ikke oversettes direkte til 'professor' på engelsk. På fransk kan en professor undervise på en barneskole eller ved et universitet. I tillegg blir hele ordet sjelden brukt i sin helhet; det vanlige ordet er prof.

Flere franske ord for lærer

Det vanligste ordet for lærer er prof, men det er flere:

  • Institutør/Institutrice
  • Maître/Maîtresse
  • Enseignant/Enseignante

Hvert av disse ordene har en viss konnotasjon, og reglene for bruk av hvert av dem er ikke like svart-hvitt som de er på engelsk. På engelsk underviser en professor ved et universitet, og en lærer underviser på en skole. På fransk er ordene for lærer valgt mer ut av konteksten og mengden respekt man har for læreren i stedet for stedet der læreren fysisk underviser.

Institutør/Institutrice

Dette ordet ble tradisjonelt brukt på skoler for barn i alle aldre. En begynnende lærer kan kalles dette, siden navnet antyder at læreren gjør en jobb med å undervise elever i en bestemt alder. I motsetning til dette innebærer begrepet maître at personen som underviser i faget er en mester i faget.

Maître/Maîtresse

Dette begrepet ble brukt mer tidligere enn det brukes i dag; men ordet er fortsatt et godt valg hvis du vil beskrive enkelte lærere. En kontekst der dette ordet fortsatt brukes ofte, er det å referere til en aldrende mester i et fag. For eksempel, hvis du lærer en kunst, for eksempel treskjæring, er faget det som best kan undervises av noen som har en livslang erfaring med denne aktiviteten. Mens en yngre lærer kanskje kjenner alle "reglene" for håndverket, vil mange som begynner å lære en slik kunst foretrekke en erfaren håndverker. For denne læreren er begrepet maître passende.

En annen, helt annen kontekst der dette begrepet ofte brukes, er barneskolen. Lærere som underviser svært små barn, spør eller lærer noen ganger elevene å ringe læreren sin når de snakker med læreren eller når de ringer læreren. Du kan se dette begrepet i sammenheng i den populære dokumentarenEtre et avoir, som forteller om en skolelærer på landsbygda som har eneansvar for elevene sine, selv om de varierer i alder og intelligens.

Merk at i noen regioner anses begrepet maîtresse som unødvendig sexistisk. På samme måte som mademoiselle stort sett har blitt eliminert fra bruk, er maîtresse ugunstig i noen regioner.

Enseignant/Enseignante

Ved siden av ordet professeur, er disse to (maskuline og feminine) franske ordene for 'lærer' pålitelige gode valg uavhengig av konteksten og lærerens kjønn. Fra det franske verbet enseigner (å undervise), er disse ordene for lærer nøytrale i konnotasjon, noe som betyr at de ikke har noen antydning til verken en positiv (ærbødig) eller en negativ (skole-marmy) konnotasjon. Så lenge du husker å få dette substantivet til å stemme overens med kjønnet til læreren du snakker om, er dette ordet praktisk t alt idiotsikkert.

Professør

Dette ordet for lærer har også en nøytral konnotasjon, og er mye brukt både blant lærere og blant elever. I motsetning til maître/maîtresse-skillet som allerede eksisterte gjennom franskhistorien, var ordet professeur alltid historisk maskulint på fransk. I de siste tiårene har ordet tatt en feminin artikkel for å referere til en kvinnelig lærer; for eksempel vil man beskrive deres kvinnelige matematikklærer som: ma professeur de mathématiques.

En ytterligere detalj å merke seg angående dette ordet for lærer er at ordet ofte forkortes til prof i muntlige sammenhenger. Merk at skillet mellom mann og kvinne forblir: mon prof d'anglais et ma prof de mathématiques.

Enten du bruker disse ordene for lærer for å referere til fransklæreren din eller sangtreneren din, prøv å velge det ordet som passer best for konteksten der denne personen er din lærer. Når du er i tvil, gå med professor eller enseignant(e), siden disse to er praktisk t alt immune mot endrede kontekster og situasjoner.

Anbefalt: